index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 333

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 333 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-24)



§ 13''
74
--
74
A
75
--
75
A
76
--
76
A
77
--
[ ... ]
77
A
Rs. IV 16 [ ... ]
78
--
78
A
Rs. IV 17 ki-nu-un-za e-ed!13-mi e-ku-mi
79
--
[ ... ]
79
A
Rs. IV 17 [ ... ]
80
--
80
A
81
--
81
A
Rs. IV 18 ki-nu-u[n-za ... ] ¬¬¬
§ 13''
74 -- Die Botschaft ging zum Sonnengott:
75 -- „[Sie] k[am, die Anzili].
76 -- Sie kam, die Zukki.“
77 -- [ ... ]
78 -- „Jetzt werde ich essen (und) trinken.
79 -- [ ... ]
80 -- Jetzt werde ich mir mischen.
81 -- Jetz[t ... ]“
Die Autographie, bestätigt durch das Foto, hat in etwa: e-eš-ul-mi, wobei -ul-mi offenbar nachträglich eingefügt worden ist und teilweise oberhalb der Zeile steht.

Editio ultima: Textus 2009-08-26; Traductionis 2009-08-24